- Stipulazione del Contratto di vendita (di seguito: il “Contratto” o il “Contratto di vendita”)
- Prezzo di vendita
- Fatturazione e pagamento
- Contestazione
- Ritardo di prelievo
Nel caso in cui l’Acquirente non prelevi la merce nei termini convenuti, Enilive Suisse dispone liberamente sulla scelta delle seguenti possibilità:
- Enilive Suisse può esigere il prelievo ulteriore della merce, riservandosi il diritto di fatturare, oltre al prezzo convenuto nel Contratto di vendita, dei danni e/o interessi (spese di stoccaggio, di finanziamento, etc.);
- Enilive Suisse può recedere dal Contratto ed esigere il rimborso dei danni, più precisamente fatturando la differenza tra il prezzo convenuto con l’Acquirente e il prezzo di mercato o quello a cui la merce è stata effettivamente venduta (considerando l’importo minore).
- Cause di forza maggiore
- Suddivisione della merce in caso di difficoltà di approvvigionamento
- Riserva d’uso
- Sanzioni
- 1 Il Contratto sarà eseguito dalle Parti in conformità alle leggi applicabili in materia di sanzioni economiche e finanziarie e/o restrizioni all’esportazione (di seguito: le “Sanzioni”) adottate dalla Svizzera (di seguito: le “Leggi sulle sanzioni”). Le Parti dichiarano e garantiscono di: (i) non figurare negli elenchi delle persone fisiche o giuridiche soggette alle Sanzioni; (ii) non essere sotto controllo o di proprietà, direttamente o indirettamente, di tali destinatari delle Sanzioni; (iii) non agire in nome o per conto di tali destinatari delle Sanzioni.
- 2 L’Acquirente non potrà esportare, riesportare, vendere, rivendere o consegnare, direttamente o indirettamente, i prodotti acquistati da Enilive Suisse: (i) a persone fisiche, persone giuridiche, entità o organismi inclusi negli elenchi di persone fisiche o giuridiche, entità o organismi soggetti a Sanzioni, oppure a qualsiasi persona giuridica sotto controllo o di proprietà, direttamente o indirettamente, di tali persone, entità o organismi, o che agisce nel loro nome o per il loro conto, salvo che ciò sia espressamente autorizzato dalle Leggi sulle sanzioni; (ii) in/verso qualsiasi paese o territorio elencato nelle Sanzioni; (iii) qualora l’attività dell’Acquirente esponesse Enilive Suisse al rischio di violazione delle Leggi sulle sanzioni.
- 3 Nessuna delle Parti è tenuta ad adempiere agli obblighi previsti dal Contratto se tale adempimento costituisce una violazione delle Leggi sulle sanzioni.
- 4 Le Parti si impegnano ad inserire il rispetto delle Leggi sulle sanzioni anche nei loro contratti con fornitori o subappaltatori incaricati di svolgere attività riferite al Contratto.
- 5 Qualora l’Acquirente violasse il presente articolo o le Leggi sulle sanzioni: (i) l’Acquirente dovrà cooperare con Enilive Suisse al fine di accertare tale violazione, e (ii) Enilive Suisse avrà il diritto di risolvere il Contratto con effetto immediato [disdetta per motivi gravi] oppure di adottare altre misure adeguate. Inoltre, l’Acquirente terrà Enilive Suisse indenne da ogni e qualsivoglia perdita o danno da essa subiti, ivi comprese le spese e gli onorari degli avvocati, e manlevandola da eventuali azioni di terzi derivanti o conseguenti dall’inosservanza, anche parziale, delle Leggi sulle sanzioni.
- 6 Il presente articolo continuerà ad avere effetto anche dopo la disdetta o l'annullamento del Contratto o di una qualsiasi delle sue disposizioni per qualsiasi motivo.
- Responsabilità dell’impresa
- 1 L’Acquirente dichiara di aver preso visione e di essere a conoscenza: (a) del Codice Etico di Eni e (b) della Management System Guideline “Anti-Corruzione” di Eni, adottati da Enilive Suisse e disponibili sul sito Internet www.enistation.ch. Tali documenti sono stati predisposti sulla base dei principi delle normative e best practice internazionali di riferimento, che l’Acquirente condivide e si impegna a rispettare.
- 2 Con riferimento all’esecuzione delle attività oggetto del Contratto, ciascuna Parte si impegna a rispettare le leggi applicabili, incluse le Leggi Anti-Riciclaggio, per tali intendendosi l’articolo 305bis del Codice penale svizzero, le normative anti-riciclaggio applicabili nel Paese in cui viene eseguita la prestazione, oppure le disposizioni legali pertinenti nel Paese in cui la Parte risiede o è registrata.
- Diritti Umani
- 1 Le Parti dichiarano di riconoscere e condividere i principi contenuti nelle normative e strumenti nazionali e internazionali applicabili, nelle linee guida e best practice che hanno lo scopo di prevenire le violazioni in materia di diritti umani, fra cui i Principi guida delle Nazioni Unite sul imprese e diritti umani, le Linee guida OCSE per le imprese multinazionali sulla condotta aziendale responsabile e la Dichiarazione dell’ILO sui principi e i diritti fondamentali nel lavoro (di seguito: i “Diritti Umani”).
- 2 Con riferimento all’esecuzione delle attività oggetto del Contratto, l’Acquirente:
a)prende atto che Enilive Suisse ha adottato una serie di strumenti per il rispetto dei Diritti Umani inclusa la Dichiarazione di Eni sul rispetto dei Diritti Umani e la Policy “Zero Tolerance contro la violenza e le molestie sul lavoro”, disponibili sul sito www.enistation.ch, e si impegna ad operare secondo principi conformi a quelli espressi in tali documenti;
b)si impegna ad agire nel rispetto dei Diritti Umani, e ad assicurarne il rispetto anche da parte dei propri amministratori, dipendenti ed eventuali soggetti terzi, fra cui sub-appaltatori, che agiscano nell’interesse o per conto dell’Acquirente nell’esecuzione del Contratto. In caso di conflitto tra le leggi nazionali applicabili e le disposizioni della normativa internazionale sui diritti umani, l’Acquirente si impegna a porre in essere ogni misura possibile per evitare la violazione di queste ultime;
c)si impegna a rispettare, e ad assicurare il rispetto anche da parte dei propri amministratori, dipendenti ed eventuali soggetti terzi, fra cui sub-appaltatori, che agiscano nell’interesse o per conto dell’Acquirente nell’esecuzione del Contratto, le disposizioni di legge applicabili, le best practice, le linee guida e la normativa materia di termini e condizioni di lavoro nonché la normativa nazionale e internazionale contro la tratta e il traffico di esseri umani, e quella in materia di immigrazione e regolarità del soggiorno di cittadini di Paesi terzi. Enilive Suisse si riserva la facoltà di svolgere verifiche e audit nel caso in cui venga a conoscenza di informazioni circostanziate dalle quali possa ragionevolmente dedursi la violazione delle disposizioni contenute nella presente lettera. A tal fine, l’Acquirente si impegna a fornire a Enilive Suisse tutte le informazioni connesse all’esecuzione del Contratto con le modalità che saranno concordate tra le Parti;
d)si impegna a notificare tempestivamente a Enilive Suisse eventuali sospette o accertate violazioni in materia di Diritti Umani di cui essa venga a conoscenza e, in ogni caso, rendersi disponibile a eventuali verifiche da parte di Enilive Suisse.
- 3 Le Parti concordano che in caso di inosservanza da parte dell’Acquirente delle dichiarazioni, garanzie e obbligazioni di cui al presente articolo, apprese con qualsiasi mezzo, anche mezzi di comunicazione, inclusi atti formali dell’autorità giudiziaria, Enilive Suisse potrà sospendere temporaneamente il Contratto e intimare per iscritto alla Parte inadempiente di adempiere a tali obbligazioni entro 30 giorni dal ricevimento della intimazione, laddove vi sia una ragionevole aspettativa che tale inosservanza possa essere rimediata entro tale termine. Decorso inutilmente tale termine, o nel caso non vi sia una ragionevole aspettativa di rimedio, Enilive Suisse avrà diritto di risolvere il Contratto nelle forme di legge, previa apposita dichiarazione da comunicarsi per iscritto all’Acquirente [disdetta per motivi gravi]. In ogni caso, l’Acquirente terrà Enilive Suisse indenne da ogni e qualsivoglia perdita o danno da essa subiti e mallevata da eventuali azioni di terzi derivanti dalla, o conseguenti alla, inosservanza, anche parziale, delle dichiarazioni, garanzie e obbligazioni di cui al presente articolo.
- Protezione dei dati personali
- Enilive Suisse tratta secondo le leggi sulla protezione dei dati personali, in particolare la Legge federale sulla protezione dei dati e il Regolamento generale sulla protezione dei dati, i dati personali acquisiti nell’ambito dei suoi rapporti contrattuali con l’Acquirente. Il trattamento dei dati è effettuato al fine di adempiere gli obblighi legali e/o contrattuali. Per più informazioni sul trattamento dei dati personali nonché sui diritti conferiti dalle leggi sulla protezione dei dati, l’Acquirente è invitato a consultare l’Informativa Privacy Clienti che costituisce parte integrante delle presenti Condizioni generali di vendita e di consegna, ed è disponibile sul sito Internet di Enilive Suisse (www.enistation.ch).
- Modifica delle Condizioni generali
- Legge applicabile e foro